We had two Korean soldiers attached to our outfit called KATUSAS (Koreans Attached To United States Army). Lee Yon Kee and Han Man Hee the latter had picked up quite a bit of English. Around the countryside you would see these sculptured mounds about waist high and I asked what they were and was told, as I suspected, they were graves. I then asked why some had bowls placed on top and he explained, as best he could, that if the deceased returned to earth he would be very hungry and would enjoy some food. I told him that at in my country we placed flowers on graves. As an afterthought I asked if he ever thought anyone returned to eat the food and he replied, "Yes, as many people in your land have returned to smell the flowers."
5 comments:
This is Hae Won who was assigned
to be my interpreter & assistant
Lovely young woman but knew nothing
about theater so was of little use
These are custom built deck blowers
that were created from my sketches
in a local shop quickly & precise
I have always enjoyed the challenge
of working in foreign lands where
the spoken word is not primary
We had two Korean soldiers attached to our outfit called KATUSAS (Koreans Attached To United States Army).
Lee Yon Kee and Han Man Hee the latter had picked up quite a bit of English.
Around the countryside you would see these sculptured mounds about waist high and I asked what they were and was told, as I suspected, they were graves.
I then asked why some had bowls placed on top and he explained, as best he could, that if the deceased returned to earth he would be very hungry and would enjoy some food.
I told him that at in my country we placed flowers on graves.
As an afterthought I asked if he ever thought anyone returned to eat the food and he replied, "Yes, as many people in your land have returned to smell the flowers."
How did the lighting cues and such work out (local operators, or brought with you?)
I would think the language/translation delay would be a problem. '
We used slightly modified cues from
the Broadway production & they use
arabic numerals along with their
letter symbols so not so hard
Aland Henderson (closest fellow on
the left at dinner) is perhaps the
ultimate wiggle light designer &
programmer along with Mike Odam
3rd on right from merry ol England
a true master conventional light
programmer & asst designer were
fantastic at including my many
pages of detailed effects cues
into their boards & so it all was
set to respond to the simple "GO"
(이동) button just like at home
Natasha Katz the Lighting Designer
of record didn't have to come over
as she had done on several others
Just in case you're interested here
are the symbols for "Warn" 경고
(as in "Warn Lights 27")
Post a Comment